miant (miant) wrote,
miant
miant

Category:

Вы... не джентльмен, а плейбой

Роман с камнем
Я ещё тогда удивился, чего он переспрашивает: "кто я, кто, вы говорите?". Показалось странным, как можно не знать, кто такой плейбой. Даже советскому школьнику, сидящему в кино с родителями, это слово было известно.
Пройдут годы, прежде чем развитие цифровых технологий сделает возможным пересмотр фильма на языке оригинала, да ещё и с субтитрами. Тут-то и всплывут страшные подробности, тут-то и станет понятно, что искатель приключении Джек Т. (Trustworthy) Колтон вполне мог прифонареть, услышав из уст Джоан Уайлдер странное словечко.
Вот они, писательницы дамских романов. "Мондо-дизмо" — это даже по-русски звучит как ругательство.
P.S. У Кэтлин Тёрнер, оказывается, голос довольно неприятный. Каменкова в этом плане значительно прихорашивает её героиню.
Tags: Американцы, Пересмотр
Subscribe

  • (no subject)

    И раз уж речь зашла об Одри — "Двое в пути" (Two for the Road), третья её работа у Стенли Донена и буквально предпоследняя перед…

  • (no subject)

    При всей моей декларируемой (воображаемой) индифферентности к Билли Уайлдеру смотреть его можно, а в некоторых местах даже нужно. В "Раз, два ,…

  • «Двойник» / «Враг» Айоади / Вильнёв

    Англо-канадские близнецы премьеровались в мировом прокате с разницей в один день, а, добравшись до отечественного (в обоих случаях —…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments